Entradas

Mostrando entradas de junio, 2023

La (des)protección de la propiedad intelectual en España

Imagen
(Publicada en el blog de JCruz Servicios Lingüísticos el 12-06-2023) Recientemente una escritora conocida (y conocida mía) ha publicado, en una editorial tradicional, una novela que «se inspira» profusamente en mis dos novelas autoeditadas,  Gajos de naranjas  y  Todas las islas la Isla .   La autora conocía las dos novelas : la primera la compró en Kindle hace unos dos años y me la comentó en el verano de 2021 (conservo el mensaje de WhatsApp con su comentario); la segunda me la compró directamente a mí en febrero de 2022 (conservo el justificante del envío por servicio de mensajería) y, aunque ésa no me la comentó, es evidente que también la leyó. No puedo dar datos aquí  sobre la autora, ni sobre las circunstancias de mi relación con ella, ni sobre las «coincidencias» entre su novela y las mías.  Como escritora autoeditada, no tengo a nadie que me respalde   y no puedo arriesgarme a sufrir represalias por su parte . Creo, sin embargo, que  es i...

Marie Curie y Hilma af Klint, ¡¿angloparlantes?!: El cine, los idiomas y yo

Imagen
(Publicada en el blog de JCruz Servicios Lingüísticos el 30-05-2023) Recientemente vi, con diferencia de días, sendos   biopics  sobre   Marie Curie   ( Radioactive   [2020],   de Marjane Satrapi ; traducida al castellano como   Madame Curie … como si no existiesen las palabras   radiactiva   o   radiactividad   en castellano) y la pintora   Hilma af Klint   ( Hilma  [2022],   de Lasse Hallström ) que me resultaron bastante insípidos y en los que   no conseguí «entrar» .   ¿La razón fundamental? Que las dos películas estaban rodadas en inglés . Cuando vi la primera, pensé que mi rechazo lingüístico provenía de que se desarrollaba en París y de que el francés es una lengua que adoro. Sin embargo, tuve la misma sensación con la segunda, pese a que no domino el sueco y a que la mayor parte de los escenarios eran rurales/marítimos y podrían ser fácilmente paisajes británicos. En cuanto a la  gestión de...

La neocensura buenista: Borrado del pasado y blanqueamiento del presente

Imagen
(Publicada en el blog de JCruz Servicios Lingüísticos el 28-04-2023) En los últimos tiempos, he ido leyendo con incredulidad cómo diversas  obras literarias del pasado  están siendo  reescritas para eliminar términos y descripciones consideradas «ofensivas»  (por cuestiones principalmente de raza y sexo). El proceso comenzó en el ámbito anglosajón, pero también en Francia se reescribirán las traducciones de las novelas de Agatha Christie. Y me parece gravísimo.  🟣  Toda censura es objetable , aunque sólo sea porque  se sabe dónde empieza pero no dónde termina . Es decir,  se empieza censurando (¿bienintencionadamente?) el racismo y  (algunos aspectos de)  la misoginia, y se termina censurando toda disidencia . De hecho,  este último tipo de censura,  la-de-toda-la-vida ,  no sólo  sigue existiendo , sino que  parece cobrar más fuerza cada día . En EEUU las listas de libros prohibidos en escuelas y bibliotecas cr...

Por un feminismo abolicionista e interseccional: A modo de manifiesto

Imagen
(Publicada en el blog de JCruz Servicios Lingüísticos el 15-03-2023) En la profunda   entrevista   que me hizo   Yasmina Romero Morales   el pasado 8 de febrero sobre   mi novela  Todas las islas la Isla , como parte del ciclo «Nuestras autoras y sus libros» de   Clásicas y Modernas : Asociación por la Igualdad de Mujeres y Hombres en la Cultura (se puede visionar   aquí ), una de las primeras preguntas fue   dónde me posiciono con respecto al feminismo   o, como dicen algunas, los (presuntos) «diversos feminismos». Respondí que, de entrada, me resulta  llamativo que  el  feminismo sea el único movimiento político al que se le cuelga el plural : no se habla de  los marxismos  o  los ecologismos , por citar sólo dos. (Se suele hablar de  los fascismos , pero en referencia a las variantes nacionales de dicho ideario durante el período de entreguerras del siglo XX [fascismo italiano, nazismo, falangismo, e...